Prevod od "slučaj da" do Italijanski


Kako koristiti "slučaj da" u rečenicama:

Poslužiće za češanje, za slučaj da su Vam ruke zauzete.
Le darà una mano a grattarsi, in caso abbia le mani occupate.
Pa, mislim, ako želiš da ga baciš, možda ga ja uzmem za slučaj da me pozovu na neko drugo devojačko veče.
Beh, allora, se proprio hai intenzione di buttarlo lo prendo io nel caso venissi invitata ad un altro addio al nubilato.
Dao nam je svoj broj, za slučaj da nam zatreba.
Ci diede il suo numero, in caso avessimo bisogno di aiuto.
Ema, žao mi je, ali mislim da nemaš nikakav slučaj da bi dobila starateljstvo.
Emma, mi dispiace ma... temo che tu non abbia le basi per richiedere la custodia.
Hvala, poslaću ti porukom svoj broj za slučaj da ti treba kontakt.
Grazie. Ti mando un SMS col mio numero, casomai ti servisse.
U međuvremenu, neka se zna da sam poslao izaslanike da prikupe još vojnika, za slučaj da ih budemo zatrebali.
Nel frattempo, voglio che si sappia che ho inviato degli emissari affinche' arruolino altri uomini nel nostro esercito, qualora ce ne fosse bisogno.
To malih slučaj da to nije bilo u bazi podataka.
E' un caso riservato, non c'e' nei database.
Ostani i ostavi ga upaljenog za slučaj da odustanemo.
Resta in auto col motore acceso in caso dovessimo annullare.
Pa, moramo imati plan za nepredviđene situacije za slučaj da ostanemo bez opcija.
Quindi... dovremmo ideare un piano di emergenza nel caso in cui ci trovassimo a corto di opzioni.
Rekli su da čekamo El Laza, za slučaj da beži.
Ci hanno indicato un punto dove aspettare El Lazo... nel caso fosse scappato.
Onda želim da kažeš da kad sledeći put pomisliš da povučeš ovakav slučaj, da imaš dovoljno ljubaznosti da mi kažeš pre nego to uradiš.
Voglio che mi dici che la prossima volta che pensi di fare una cosa simile, avrai la cortesia di dirmelo prima di farlo.
Mirakolina ili čudesno voće, za slučaj da vam je nepoznato, to je prirodni sastojak, i ima jedno posebno svojstvo.
E la bacca miracolosa, se non la conoscete, è un ingrediente naturale che contiene particolari proprietà.
I nedugo potom, neko iz MCA Univerzala je nazvao našu pravnu službu da vidi ako mogu možda da otkupe prava na sliku, za slučaj da žele da je koriste.
E come previsto, qualcuno della MCA Universal chiama i nostri legali per vedere se possono tentare di acquistare i diritti dell'immagine, solo nel caso decidessero di usarla.
Ali ako ste optimističan pingvin koji veruje da može da leti, pa onda podesite padobran na svojim leđima samo za slučaj da se stvari ne dese tačno onako kako ste planirali, poletećete kao orao, čak iako ste samo pingvin.
Ma se siete un pinguino ottimista che crede di poter volare, ma poi si mette il paracadute sulla schiena solo nel caso le cose non andassero esattamente secondo i piani, volerete come un'aquila, anche se siete solo un pinguino.
(Smeh) Ovo je ekstreman slučaj, da, ali činjenica je da
(Risate) Ovviamente questo è un caso estremo, ma resta il fatto che
Nisu želeli da ga zovu kraljem za slučaj da njemu ili njegovim naslednicima nešto padne napamet.
Non volevano chiamarlo Re per non mettergli in testa strane idee, a lui o al suo successore.
Da li je slučaj da gadljivost oblikuje politička i moralna opredeljenja?
È davvero il disgusto che determina le convinzioni politiche e morali?
Trebalo bi da vam napomenem da je moj muž zapravo iz Danske - za slučaj da nema dovoljno kulturnih šokova u mom životu, odlučila sam da se udam za Danca.
Dovrei ora menzionare che mio marito è in realtà Danese -- nel caso non abbia abbastanza shock culturali nella mia vita, ho deciso di sposare un ragazzo Danese.
Za slučaj da vam je nestalo toalet papira, možete otkinuti unutrašnjost zida.
Nel caso abbiate finito la carta igienica, potete staccarla dalla parete.
Morali su da pripreme slučaj da bi pridobili agencije za rejting da im ovo odobre, iako su u mnogo slučajeva, u stvari podmitili rejting agencije.
Hanno dovuto fare in modo di ottenere una valutazione AAA delle agenzie di rating, anche se in molti casi, hanno letteralmente corrotto le agenzie di rating.
Za slučaj da obraćate pažnju, to nije emotivno korektno.
Ciò, comunque, se ci fate caso, non è emotivamente corretto.
Ako biste prošli kolima pored Solija negde u okviru rezervata i pogledali u retrovizor, videli biste da je zaustavio auto 20, 50 metara niz put za slučaj da vam treba neka pomoć.
Se passaste vicino a Solly in auto da qualche parte nella riserva, guardaste nello specchietto, vedreste la sua auto ferma a 20, 50 metri sulla strada solo nel caso vi servisse aiuto.
To je S, za slučaj da niste sigurni.
Questa è una S, nel caso ve lo steste chiedendo.
Nije baš slučaj da uređivači rečnika ignorišu ovakve stavove o jeziku.
Ora, non è che i curatori dei vocabolari ignorino questo tipo di atteggiamento riguardo alla lingua.
Zatim su me, za slučaj da nisam naučio lekciju, postavili u centralu i tamo sam naleteo pravo na promenu sistema.
Solo nel caso non avessi imparato la lezione, in seguito mi assegnarono alla sede centrale, ed è lì che mi impegnai per cambiare il sistema.
Nešto što me ljudi često pitaju je: da li ovde imamo slučaj da ljudi izluđuju druge životinje?
Una domanda che mi viene fatta di frequente è: c'è qualcosa in noi umani che rende pazzi gli altri animali?
Nije više slučaj da nekoliko elitnih moćnika kontroliše sve medije, a da smo mi ostali samo pasivni primači.
Non esiste più una piccola élite che controlla tutti i media dove noi siamo solo dei destinatari passivi.
Dogodiće se i obrnuti slučaj, da ukoliko antibiotike koristimo na odgovarajući način, ne moramo nužno da investiramo u razvijanje novih lekova.
Anche il contrario accadrà, ossia se usiamo gli antibiotici con riguardo, non dobbiamo per forza fare investimenti nella sperimentazione di nuovi medicinali.
Pa ja... Ja bih prosto podupro prave hopa-cupa purpurne papirne ljude sa pravim spajalicama za hopa-cupa purpurne ljude, ali pre bih pripremio prikladne lepke za svaki slučaj, drski lepak u stiku za slučaj da papir sklizne.
Beh io... probabile puntellerei per bene le persone per bene di carta porpora pop-up con una pinzatrice per persone porpora pop-up, ma preparerei appropriatamente delle alternative adesive: un pezzo appiccicoso di Pata Fix, in caso di carta scivolosa.
Član 9, za slučaj da neko ne zna, a mnogi verovatno ne znaju, kaže da bilo koji fond dat srednjoj školi, fakultetu ili univerzitetu, bilo privatnom ili državnom, mora dati jednaku sumu za devojčice i dečake.
Il IX emendamento, in caso qualcuno non lo sapesse, e succede spesso, diceva che i fondi federali concessi a scuole, college o università, pubbliche o private, dovevano -- finalmente -- essere uguali per ragazzi e ragazze.
Doktori moraju da imaju osiguranje od odgovornosti za slučaj da pogreše i povrede svoje pacijente.
I medici hanno una polizza che li copre se qualcosa va storto.
I, za slučaj da neki od vas još imaju ideju o zaradi, vezano za to koliko koštaju ta grobna mesta, a koliko biste mogli da zaradite, takođe vas upozore da bi vrednost vaše kuće mogla da padne za 20 odsto.
E nel caso in cui qualcuno di voi ha ancora quell'idea del profitto in mente sul costo dei lotti di sepoltura e su quanti soldi potresti fare, vi avvisano anche che il valore della vostra casa potrebbe diminuire del 20 per cento.
U mnogim delovima sveta, i dalje je ustaljen slučaj da teraiju decu da koriste svoju "odgovarajuću" ruku.
con la mano destra. E in molte parti del mondo è ancora una pratica comune imporre ai bambini l'uso della mano "giusta".
„Ne, imamo i prakse, za slučaj da ovo ne uspe.“
"No, abbiamo tutti fatto dei tirocini nel caso non dovesse funzionare."
Sve je moralo biti savršeno za slučaj da ću ikada da penjem taj smer bez konopca.
Volevo che tutto fosse perfetto se mai avessi intrapreso la scalata senza corda.
Da li može biti slučaj da je slučajna odluka i dalje bolja od unapred određene koja je osmišljena da se umanji šteta?
È possibile che una decisione casuale sia migliore rispetto a una predeterminate, progettata per minimizzare i danni?
Na međunarodnim skalama usamljenosti, Velika Britanija i ostatak Evrope su odmah iza Sjedinjenih Država, za slučaj da neko likuje.
Nelle rilevazione internazionali sulla solitudine, la Gran Bretagna e l'Europa sono secondi solo agli Stati Uniti, se qualcuno qui si sente superiore.
Ali nikada nisam video slučaj da neko izgubi posao zbog karikature koju nije nacrtao.
Ma non ho mai visto nessuno perdere il lavoro per una vignetta che non aveva disegnato.
(Smeh) (Aplauz) Za slučaj da prekoračite vreme.
(Risate) (Applausi) Nel caso andassimo oltre con il tempo.
Ali sam nastavio da gledam vesti za slučaj da se vrate, i budu kao: "Pre nego što je to uradio, prešao je u Islam."
Ma continuavo a guardare il tg nel caso dicessero qualcosa tipo "Ma prima di farlo, si era convertito all'Islam."
0.27337193489075s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?